(Translated from Spanish by our interns.)
Dear translators and interpreters,
How do you get along translating onomatopoeias? One of the most interesting things about languages is how different sound representation is among them. It is easy to realize it just by comparing European languages such as English, Spanish or German. James Chapman, a British illustrator, does a great job depicting it. His illustrations are very helpful both for text translation and interpreting ─just in case the speaker decides to start imitating sounds. Here, we show you a couple of examples:
I personally love this first image. It depicts the different sounds we make when we eat. The languages depicted are English, French, Italian, German, Polish, Korean, Japanese and Estonian. Besides the onomatopoeia depiction, his illustrations are great.
The next image depicts the different onomatopoeias used in several languages to represent the sneeze. This image is also very useful for translation, particularly for script translation, subtitling and videogame localization.
If you want to know more about James Chapman’s work, you can learn more at his website here.
The images for this post have been extracted from the link above.
We hope you enjoyed it!
Davinia Albert for TB
Translation Boutique, tailor-made linguistic services